anna_rubina-gitte_paracha_thorhauge-24096611-524248165-frntGitte Paracha Thorhauge: Anna Rubina, roman [2 bind ].
Mellemgaard 2013. www.mellemgaard.dk
Grafiker Line Birgitta Elmgreen Sørensen og Louise Nissen Vilshardt
Redaktør Rikke Kirschheiner

ISBN 978-87-93025-12-7 / 978-87-93076-01-3

 

Gitte Paracha Thorhauge, der tidligere har udgivet digtsamlinger, bl.a. Amordfibie, debuterer som romanforfatter med bogen Anna Rubina.

Hovedstrukturen i værket udgøres af  en pakistansk og en dansk families turbulente og eventyrlige historie i det tyvende århundrede.

Vestjysk  og  indisk/pakistansk kultur forenes da danske Christense og Pakistanske Muhammed Rahin mødes i London, danner par og blir forældre til titelpersonen, der  smukt symmetrisk fødes på sidste side i bind et og derefter bliver centrum for handlingen i bind to.

Der er tale om en farverig og handlingsmættet roman med talrige knopskydninger og med bred pensel malede sidehistorier. En  talende hest, en uvurderlig rubin og en forsvunden faster Billi med bagvendte tæer. En synsk Anna Rubia, der fra fødslen taler dansk og urdu og kan forudsige verdens gang. Alt sammen placeret i en dansk og pakistansk hverdag. Forfatteren har stor fortællelyst, et festligt sprog og en  overvældende detaljerigdom i sin beskrivelse af ærkedansk og ærkepakistansk kultur. Bogens hovedtema er kulturmødet. På kryds og tværs lader forfatteren personerne undre sig, forarges, forføres af det fremmede.

Det er umuligt at komme ind på alle aspekter af denne frodige bog. Jeg har derfor valgt at omtale bogens budskab og forfatterens sproglige udfoldelser.

Sproget er først og fremmest direkte, ukunstlet. Menneskers hverdag beskrevet i  hverdagssprog. ” Hun snød næsen med et ordentligt skrald”. Dramatiske situationer beskrevet i actionsprog. “Projektilet skar sig gennem luften med en fræsende lyd.” Sex beskrevet med humor : Christenses og Rahims første knald :” I stedet for at få en bid chapati i munden, sådan som han havde regnet med, fik han en lille hård rund nøgen brystvorte ind i sin mund. ”

Min  tolkning af bogens intentioner må blive, at den søger at beskrive vestlig og orientalsk  kultur udfra mange synsvinkler  og gennem  mange forskellige personer , så læseren både ser de værdifulde og de mere kuriøse kulturelle manifestationer. Disse dele af romanen er skrevet med humor og indsigt.  Bagved lurer så skyggerne og racismens gru i form af voldtægt, mord og etnisk udrensning.

Man kan vanskeligt læse om Anna Rubinas liv uden at blive rystet over hendes skæbne i hænderne på danske racistiske bøller og hvordan hun sidenhen som reaktion søger ind i et radikale islamiske miljø.

Man bliver taknemmelig over at romanen slutter nytårsnat år 2000 med et håb repræsenteret af Anna Rubinas nyfødte barn  –  femte generation i familiesagaen.

Kulturmødet foregår lige udenfor døren. Benyt denne fine mulighed for større indsigt i et altid aktuelt emne – og bliv oven i købet underholdt.

Klarup, September 2013
Poul Høllund Jensen